בננה פורטל דירות דיסקרטיות

 

 





בריו דה ז׳ניירו, מתחת להר הסוכר ובין סמטאות הצבע של הסלומבה, חיו שתי צעירות שהעולם כמעט שכח: לואנה ואליס.
לואנה — בת עשרים ושלוש, עיניה ירוקות כמו ים סוער, וליבה מלא שאלות.
אליס — בת עשרים ושתיים, עדינה, בעלת קול רך שיכול היה להרגיע כל סערה.
הן הכירו במקרה, ערב אחד במועדון קטן שבו עבדו כאחת מאותן נערות ליווי , ושם נולדה חברות שהפכה במהרה למשהו עמוק יותר — אולי סוג של אהבה, אולי רק הצלה הדדית.

חלום על חיים אחרים

שתי הצעירות גדלו בשכונות שונות של ריו, אבל שתיהן נשאו את אותו חלום — לברוח מהכאוס, מהחובות, מהבדידות.
לואנה רצתה להיות אמנית. היא נהגה לצייר על קירות עם פחיות ספריי, להשאיר עקבות של צבע בכל מקום שבו עברה.
אליס אהבה לכתוב שירים. מחברת קטנה ליוותה אותה לכל מקום — מלאה במילים שלא העזה לקרוא בקול.

ערב אחד, על גג בניין ישן, כשהעיר נצצה מתחתיהן כמו ים של זהב, אמרה לואנה:
“אם היינו יכולות לברוח מכאן — לאן היית הולכת?”
אליס חייכה בעצב. “למקום שבו אף אחד לא מכיר אותי. מקום שבו אני יכולה להיות מי שאני באמת.”
“ואם הייתי באה איתך?” שאלה לואנה.
אליס שתקה, ואז אמרה בלחש: “אז זה כבר לא היה בריחה — זו הייתה התחלה.”

ליסבון – העיר של ההתחלות החדשות

שבועות ספורים אחר כך, הן מצאו את עצמן על מטוס לליסבון.
הן מכרו הכול — כמה בגדים, כמה ציורים, מחברת אחת ישנה — ורכשו כרטיסים בכיוון אחד.
כשהמטוס המריא, לואנה אחזה ביד של אליס חזק, כאילו העולם כולו תלוי באחיזה הזאת.
אליס חייכה. “אנחנו באמת עושות את זה.”
“כן,” אמרה לואנה. “הפעם, זה הסיפור שלנו.”

בליסבון הכול היה זר — הרחובות הצרים, הריח של הים, השפה המוזרה. הן גרו בדירה קטנה באלפאמה, עם קירות מתקלפים ונוף לצריחי כנסייה עתיקים.
בימים עבדו בבית קפה קטן, ובלילות ציירו וכתבו יחד.

האמנות שהצילה אותן

יום אחד נכנס לבית הקפה גבר מבוגר בשם רפאל, צלם מקומי. הוא הבחין בציור שתלתה לואנה על הקיר — ציור של שתי דמויות עומדות זו מול זו, אחת בצל והשנייה באור.
“מי צייר את זה?” שאל.
לואנה הסמיקה. “אני.”
רפאל חייך. “יש לך מתנה. אל תבזבזי אותה כאן.”

מאותו יום, הוא התחיל לעזור להן — הראה להן את סצנת האמנות של ליסבון, חיבר אותן לאמנים מקומיים.
הן השתלבו בפרויקט קהילתי לנשים צעירות מהעולם השלישי, ודרכו החלו למצוא את קולן — ואת מקומן.

לואנה ציירה. אליס כתבה. ושתיהן מצאו שפה משותפת — שפת האהבה.
לא אהבה של תשוקה רגעית, אלא אהבה של הבנה, של שותפות, של רוך.

הסערה שבפנים

אבל החיים לא היו פשוטים.
יום אחד, כשאליס קיבלה מכתב מהבית — בשורה על מחלתה של אמה — העולם שלה רעד.
היא שקלה לחזור. לואנה פחדה לאבד אותה.
“אם תעזבי,” אמרה לה, “אני לא יודעת איך אמשיך.”
אליס חייכה, בעיניים דומעות. “את תמשיכי, כי את אמיצה. יותר ממני.”

בלילה שלפני נסיעתה, הן ישבו מול נהר הטז’ו. הרוח נשבה, והעיר נצצה בשקט.
אליס הניחה את ראשה על כתפה של לואנה.
“אם הגורל ירצה,” אמרה, “ניפגש שוב — כשנהיה חופשיות באמת.”

חודשים חלפו.
לואנה נשארה בליסבון, פתחה תערוכה קטנה, ובה הציגה ציורים חדשים — כולם היו על שתי דמויות נשיות. אחת תמיד הביטה אל האופק, והשנייה אחזה בידה.
בערב הפתיחה, כשעמדה מול האנשים, מישהי נגעה בכתפה.
היא הסתובבה — וראתה את אליס.
“חשבתי שלא תחזרי,” לחשה.
“אמא החלימה,” ענתה אליס. “וחזרתי — אלייך.”

הן עמדו שם, בלב הגלריה הקטנה, מוקפות באור ובצבעים, ולואנה הבינה — כל הציורים בעולם לא יוכלו לבטא את מה שהיא מרגישה.

תפריט נגישות